Фехтовальный экшен для Сирано де Бержерака
В «Сатириконе» продолжаются репетиции спектакля «Сирано де Бержерак» Э. Ростана в постановке Константина Райкина. На этом этапе к работе присоединились постановщики фехтовальных сцен Виктор и Олег Мазуренко. Мастера спорта по фехтованию на шпагах, братья-близнецы много работают в российском театре и кино. Они мастера европейского исторического фехтования на всех видах длинноклинкового холодного оружия с XVI по XVIII вв., создали свой авторский оригинальный стиль арт-фехтования, связанный с эстрадно-цирковым, театральным и танцевальным искусством. Как известно, Сирано де Бержерак, заглавный герой пьесы Э. Ростана – парижский поэт, острослов и бесстрашный дуэлянт, который служит в полку гасконцев. Предполагается, что в спектакле «Сатирикона» будет большая фехтовальная сцена с участием главных героев пьесы. Попросили братьев Мазуренко прокомментировать процесс.
- Насколько готовы к фехтовальному экшену артисты «Сатирикона» сейчас, и чего они смогут достичь за срок репетиций?
- Пока они чувствуют себя немножко забытыми статуями в пыли. Потому что уроки фехтования у них были в театральной школе много лет назад. С началом тренинга их мышцы стали потихоньку привыкать, вспоминать.
- Каков план вашей работы?
- Сверхзадача – сделать что-то очень классное, необычное, новое. Скорее всего, здесь будет работать некий триптих, в котором соединятся элементы спортивного боевого и циркового фехтования, где можно и жонглировать рапирами, и использовать элементы балансирования, акробатики. Чтобы это был боевой каскадный процесс. В то же время у нас абсолютно два разных Сирано (на роль распределены Даниил Пугаёв и Ярослав Медведев). И надо ещё подобрать им определенную пластику, в то же время, оттолкнувшись от идеи режиссера.
- Сколько продлится подготовка, чтобы артисты смогли свободно и легко управляться с оружием?
- Мы пока не знаем, но попытаемся в кратчайший срок их подготовить. Насколько быстро – зависит от ребят, и количества репетиций. Это не значит, что мы за это время из драматических актёров сделаем профессиональных фехтовальщиков, это нереально. Но у нас есть задача сделать их бойцами-актерами, которые выходят играть на сцене, а не наоборот: актерами, которые играют бойцов. Хотелось бы такую информацию в актеров влить – и психофизическую, и физическую, и в моральном аспекте – чтобы это всё звучало. Думаем, что ожидаемый результат с фехтованием мы получим только перед премьерой.
- Что важно для зрелища с точки зрения профессионала фехтования и простого зрителя?
- Зритель никогда не в курсе боевых тонкостей. Он вообще не разбирается в фехтовании. Зритель видит – это круто или нет. Нас интересует фехтование в жанре спектакля, а не в чистом виде. Зритель должен восторгаться общей поставленной сценой так, как её задумал Константин Аркадьевич. И если придет человек, который хоть как-то разбирается в фехтовании, то, надеемся, что он разочарован не будет.
Многие у нас в России путают и думают, что вот актёр умеет фехтовать. Но никакой актер не умеет фехтовать в профессиональном смысле. Он может быть прекрасным исполнителем боя. Чтобы освоить фехтование, нужно не полгода и не год – нужно учиться в течение жизни. Однако многие актёры и в театре, и в кино хорошо умеют выполнять задачу хореографа-фехтовальщика, который по задаче режиссёра подробно прорабатывает сцену боя. Вот если бы актер был мастером спорта по фехтованию, какими, например, были Александр Абдулов, Владимир Балон, Аркадий Немеровский, каким является Александр Иншаков, – вот тогда он имел бы право претендовать на профессионализм. Поэтому для нас задача – чтобы зритель, увидев общую сцену, сказал: «Вау! Вот это да! Вот этого мы еще не видели!»
- Как вы воспринимаете жанр, в котором сочиняется спектакль?
- Мы видели многие спектакли Константина Райкина. У него всегда европейский театр, он любит тему театра дель арте, Италию, сложную пластику, быстрые переходы, порой хулиганство. Мы помним пластику в его собственном фехтовании, когда он играл Сирано де Бержерака, мы тоже от этого идём. Для нас важно оправдать его доверие и совпасть с его видением как постановщика.
Текст: Екатерина Купреева
Фото: Александр Иванишин