Театральная Афиша - февраль 2016
Интервью: Ольга Фукс
Скороходов, главный герой спектакля «Человек из ресторана», говорит мало и косноязычно и умудряется сказать главное. Служит лакеем - и будит в себе и других чувство собственного достоинства. Верит в Бога - и убеждается в силе своей веры, приходя к Богу как будто окольными путями. Воспитывает детей, исходя из норм и догм, в которые сам до поры верит, - и принимает, разделяет их исковерканные судьбы, не вписавшиеся ни в какие догмы. Теряет много - и многое обретает. Константин Райкин играет Скороходова - маленького человека в обезумевшем мире, так похожем на наш. И доказывает, что человеком остаться в нем можно. Не взять чужого, не предать себя и детей, оказаться свидетелем мерзости, но никогда не стать ее участником. Не больше, но и не меньше
Играя Скороходова без актерских эффектов, без победительного лицедейства (даже колоритное лакейское косноязычие «присвоено», а не подчеркнуто), Райкин, щукинец по актерскому происхождению и виртуоз яркой и острой игры, точно отправляется туда, где, по словам Пастернака, «кончается искусство и дышат почва и судьба».
- Константин Аркадьевич, какая работа Егора Перегудова вызвала у вас желание поработать с ним?
- Это имя я услышал от Марины Зайонц, обладавшей серьезным нюхом на таланты. Сначала я увидел его «Горячее сердце» в «Современнике», который до обидного мало прикасался к Островскому. Отправился на спектакль с любопытством, но без особых надежд - и вдруг увидел прекрасную работу. Затем я увидел его «Время женщин» по повести Елены Чижовой, и оба эти спектакля, а также сцены из интересного дипломного спектакля «Шутники» на курсе Сергея Женовача, над которым Егор тоже работал, подтолкнули меня к встрече. Егор оказался образованным, интеллигентным человеком, к тому же увлеченным Островским, которого я и хотел ему предложить. Ведь сыграв Островского однажды, начинаешь хотеть снова: такие подарки Островский делает актерам. Я как раз хотел предложить ему «Шутников», присмотрев для себя роль Оброшенова или Хрюкова (маленькая, на две сцены, но очень эффектная роль). К тому же мне как актеру хотелось поработать с новым режиссером. Важно не то, чтобы все время их менять, но все- таки не зацикливаться на ком-то одном: каким бы хорошим режиссер ни был, как бы вы ни понимали друг друга с полуслова, какой бы птичий язык между вами ни выработался - рано или поздно начнет прослеживаться ограниченный набор приемов. Надо иногда менять обстоятельства работы, повышать для себя уровень сложности, ведь новому человеку может не нравиться все то, что ты хорошо умеешь, и ему захочется открыть тебя заново.
В общем, я предложил Егору «Шутников», а он мне в ответ «Человека из ресторана» Ивана Шмелева, которого я, к стыду своему, не читал, а прочитав, получил сильнейшее впечатление от этой сердечной, пронзительной, своеобразной повести.
- Егор Перегудов, сам написавший инсценировку, говорил, что ее композиция зависела от исполнителя: для другого Скороходова была бы другая инсценировка...
- Мне он об этом не говорил. Могу сказать, что его инсценировка в отличие от повести стала настоящей театральной пьесой: он выстроил особую драматургию из наплывающих друг на друга воспоминаний с единой сквозной линией - прямо по Станиславскому. В инсценировке появился почти детективный сюжет, который сразу цепляет и держит зрителя на крючке интереса, догадки и неизвестности и делает все повествование мускулистым, зримым и эмоциональным. Повесть написана линейно, текуче, в ней нет этой загадки.
Не знаю, какой была бы инсценировка для другого актера. Про себя же могу сказать, что я репетировал долго, тупо, отставая от всех. К моему вечному самоедству, которое живет во мне еще с института, на сей раз примешивалось паническое ощущение «зимы» моего возраста. Я думал: ну вот и все, больше я ничего не сыграю, да и не стоит. Дело в том, что текст я учу ритуально, слово в слово, терпеть не могу отсебятин. А знать текст по-актерски - это значит не тратить ни единого усилия, чтобы его вспоминать, ведь только когда за текст полностью отвечает артикуляционный аппарат, а не память, актер может «рождать» его заново, наполнять своим чувством. У меня этот процесс происходит довольно долго, зато потом помню текст насмерть. Но на определенном этапе, когда я уже знаю, как играть, но еще не могу, путаюсь в тексте, наступает период отчаяния - он всегда есть, это такая болезнь роста. И мои более молодые коллеги деликатно пережидают мои оговорки, провалы, мое отчаяние. А текст там подчеркнуто неправильный: то глагол отсутствует, то слово употреблено не по назначению, то порядок слов нарушен. Но в этом косноязычии есть свой смысл и своя красота.
- После такого количества прочитанной со сцены поэзии, где язык идеален, работа с текстом Шмелева для вас - это работа на преодоление, принятие определенного вызова или поиск какой-то особой поэзии?
- Конечно, там есть поэзия. Кстати, Островского тоже трудно учить по той же причине: он писал своеобразную поэму, производил особый художественный отбор архаизмов, историзмов. Я уверен, что все эти замоскворецкие завитушки в пьесах Островского - во многом придуманный, нафантазированный, сконструированный язык, художественный образ речи, а не настоящая речь того времени.
- Человеку со стороны афиша театра может показаться случайным набором названий. Но подробное знакомство показывает, что репертуар складывается в цельную картину: темы одного спектакля подхватывает и развивает другой. В «Человеке из ресторана» совпало многое: ресторан как модель мира рифмуется с «Кухней», образ тупика-стены рядом с бездной - с «Вечером с Достоевским», тема отцов и детей - со «Всеми оттенками голубого». Совпадение?
- Случайная неслучайность. Критикам надо формулировать в словах, чтобы вызвать какой-то импульс, а мне не хочется формулировать то, что во мне живет гораздо глубже. Конечно, есть дорога. Вот же я откликнулся на предложение почти не известного мне человека, пошел за ним. А он мне признался, что одним из четырех спектаклей, которые когда-то побудили его - лингвиста, переводчика - заняться режиссурой, был наш «Макбетт», поставленный Юрием Бутусовым.
Казалось бы, зачем второй раз про ресторан? Ресторан - действительно очень точная и объемная модель мира, где полно искушений, материальных вещей, которыми заполнена наша жизнь (и кажется, вот они-то и есть жизнь). Здесь очень трудно остаться человеком посреди соблазнов и праздности или внутри самой праздности или на ее обратной стороне - в однообразной суетливой гонке. Кажется, есть только один способ борьбы с привыканием к скуке жизни - творчество как способ создавать себе иную реальность. Но в том, что мы называем творчеством, тоже полно скуки, заигранных спектаклей, клише, много лавочек и лежачков на этом поле, где можно праздно покоиться, не тратя душу.
- Ваш герой Скороходов все время решает для себя, что можно, что нельзя, где он профессионал и должен обслужить по высшему разряду, а где он человек и долой «профессионализм» лакея, где он подставляет вторую щеку, а где уже не готов вновь подставить первую. Часто ли вам приходится решать сходные вопросы?
- Довольно часто. У каждого есть свое представление о том, что мы называем порядочностью. Но порядочность - не лезвие бритвы, а все-таки некий тротуар, у которого есть своя ширина. Жизнь требует компромиссов, иначе ты тут же превращаешься в жестокую бескомпромиссную сволочь. Но, конечно же, у этого тротуара есть довольно четкие границы: туда переступишь - подло, сюда - жестоко. Вот и вертишься, не спишь ночами, ищешь выход, особенно когда от тебя зависит судьба многих людей, когда за тобой - твое имя и имя твоего отца. И действительно, «тротуар» иногда сужается... почти до ширины лезвия.
Но у Скороходова такого рода мучений все-таки нет. Хотя взять, не взять 500 рублей - тоже серьезно! Нельзя брать чужого. Но как внушить это залу, где многие хоть иногда, но подворовывали? Например, налоги не платили, сдавая квартиру. Мы все замешаны в каких-то нечистых телодвижениях. Законы глупые: не известно, на что пойдут эти налоги (вряд ли на что-то хорошее), на жизнь не хватает - есть масса вещей, которая делает воровство нестыдным. И так просто взять чужое, никому не нужное, такое доступное. А надо напомнить, что делать это нельзя! И если правильно сыграть - дойдет до каждого в зале.
Опубликовано в журнале «Театральная афиша», февраль 2016 г.