Размер шрифта:
Изображения:
Цветовая схема:

ДЕ БЕРЖЕРАК И ГЕНСБУР

ДЕ БЕРЖЕРАК И ГЕНСБУР - фотография

Если не знать, кто постановщик «Сирано де Бержерака» в «Сатириконе» (премьера намечена на 29 марта), кажется, что вы смотрите работу дипломника ГИТИСа режиссерского факультета на 3-м этаже учеников условных Каменьковича-Бутусова-Женовача. Насколько я знаю, Константин Аркадьевич специального режиссерского образования не имеет. Этому его учила жизнь и блестящие мастера, с которыми довелось работать. А уж «Сирано» пропущен через собственные пот, кровь и слёзы - в 1992 режиссёр Леонид Трушкин (совместно с Театром Антона Чехова) поставил спектакль на Райкина, где его Роксану играла супруга Елена Бутенко, а Кристиана - Александр Стриженов. Состав был феерический, вижу сегодняшним взглядом. 

В нынешнем cast’e нет ни одного медийного артиста (в нашем составе ни Лежавы, ни Пугаёва), а заглавный исполнитель - Ярослав Медведев - как раз и родился в год той премьеры. Зато лично я обрадовалась, что Кристиана и Роксану играют Илюша Гененфельд и Катя Воронина, родившиеся и вовсе в этом веке, талантливые выпускники мастерской Александра Коручекова Мастерская Коручекова А.А Актерского факультета ВШСИ, заявившие о себе в первом же семестре лихим «Вербатимом». 

В этой квази-молодежной сценической редакции театра, которая названа «фантазией вокруг героической комедии Э. Ростана, созданной Константином Райкиным и молодой командой театра», героический пафос максимально снижен за счет минимализма сценографии Дмитрия Разумова. Это обезличенные картонные силуэты  действующих лиц, некоторые подписаны пофамильно или так «Директор», «Буфетчица», «Ее дуэнья», еще парочка сидит в правой и левой ложах, а в военных сценах разукрупняют взвод. Костюмы от Марии Даниловой, понятное дело, в такой стилистике от-кутюрный casual. Переводчиком указан Владимир Соловьёв, но сомневаюсь, что он выводил пером «Пусть по прикиду я не слишком элегантен». Зато персонаж от автора сообщает массу информации по ходу действия (то, что не высвечивается на занавесе-экране), особенно о самом реально существовавшем Сирано…
В финале поэт как бы исчезает в горе листков с собственными стихами, как до того Кристиан как будто задушен рулонами-обоями рифмованных излияний.

Казалось, что подключиться к новому спектаклю не удастся, пока вдруг не раздался магнитофонный голос Сержа Генсбура, который на не очень русском (родители эмигрировали из Житомира за десяток лет до его рождения) исполнил песню военных лет «В лесу прифронтовом» (Матвея Блантера на стихи Михаила Исаковского), как будто включив мистический зрительский тумблер…

Как попросил перед началом художественный руководитель нас, «вторых зрителей», всегда остроумной цитатой «Неопубликованная глава из книги Станиславского «Работа актера над ролью партнера» - «Кроме восторгов, ничего не надо!» Отдельный восторг - умопомрачительное владение молодыми сатириконовцами шпагами (фехтование от Виктора и Олег Мазуренко).

Издательство: F Автор: Елена Посувалюк 29.03.2025

Спектакли