Размер шрифта:
Изображения:
Цветовая схема:
Премьера

Как Фауст ослеп

Как Фауст ослеп - детальное изображение
3 часа 20 минут Один антракт 18+

Ближайшие показы

О спектакле

Спектакль по трагедии «Фауст» И. В. Гёте. Перевод Бориса Пастернака. Сценическая редакция театра.

«Фауст» Гёте – одно из самых многогранных и причудливых творений человеческого гения. Эту книгу глубинных культурных достоинств, написанную в стихах, автор создавал на протяжении 60 лет, что беспрецедентно. Сам Гете считал «Фауста» драматической поэмой, но текст не поддаётся однозначному определению ни с позиций жанра, стиля или ритма, ни с точки зрения смыслов и образов. В инсценировку вошли сцены и из второй части трагедии, которая считается одной из самых загадочных и поэтичных в мировой культуре.

Сергей Тонышев: «Фауст» – это драматургия, которая переворачивает с ног на голову. Мы попытались пойти в сторону человеческой чувственной истории. «Как Фауст ослеп» – история доктора, в первую очередь, человека, по призванию спасающего других людей. В спектакле мы пройдем путём этого человека, попытаемся разобраться в его и своих желаниях. Своеобразная операция над душой. Есть ли она, душа?»

Премьера состоится 6 сентября 2024 года

Фото: Полина и София Набока, Александр Иванишин

Спектакль создан при поддержке Группы компаний «Р-Фарм», фестиваля «Уроки режиссуры», ООО «Компания Афиша».

Создатели спектакля

Автор: Иоганн Вольфганг фон Гёте Переводчик: Борис Пастернак Режиссёр-постановщик и автор инсценировки: Сергей Тонышев Художник-сценограф: Филипп Шейн Художник-постановщик: Артём Гайнанов Художник по костюмам: Владимир Кравченко Художник по свету: Денис Солнцев Композитор: Гоша Мнацаканов Звук: Екатерина Седых Помощник режиссёра: Анастасия Овсянникова

Связанные материалы